111考研网论坛

 找回密码
 立即注册
考研面试增加印象分,实用新型专利包过申请发明专利申请并不难,代写全部材料,轻松申请!包过加急版发明专利申请,保研、考研面试加分利器!破格复试、破格录取交流
查看: 915|回复: 0

备考指导#2017-2025翻译硕士#中华思想文化术语翻译选读——政治 ...

[复制链接]
发表于 2019-10-19 15:40:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
发明专利申请,代写全部材料。
政治(zhènɡzhì)
主要有两种用法:其一,指治理国家所施行的一切措施。“政”指统治者规定的法令、制度、秩序;“治”指对百姓的管理、治理,是“政”的具体实施。其二,指国家治理达到稳定良好的状态,即政治清明、经济繁荣、天下太平。近代以降,“政治”转指政府、政党、社会团体或个人在国内、国际事务中采取的政策、措施和行为等。
Decree and Governance / Politics
The term has two meanings. First, it refers to all measures for governing a country. Zheng (政) stands for decrees, rules, and ordinances, and zhi (治) refers to their implementation, that is, the way in which the people are governed. Second, it refers to a state of stable and sound governance of the country, with an efficient and clean government, a prosperous economy, and a peaceful society. In modern times, the term is used in the sense of “politics,” as it refers to policies, measures, and actions that governments, political parties, social groups, or individuals adopt in domestic or international affairs.
********************************************
【引例】
Examples
道洽政治,泽润生民。(《尚书•毕命》)
Shaping people’s mind through popularizing education and exercising good governance will benefit the people. (The Book of History)
政以治民,刑以正邪。(《左传•隐公十一年》)
Decrees are adopted to maintain public order, while punishments are meted out to eliminate evil. (Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|111考研网论坛

GMT+8, 2025-3-6 09:23

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表